Gruppo-Med-sede

Dos establecimientos de producción, 200 empleados, tres marcas históricas de la navegación y la seguridad marítima como Arimar, Solemar y SVAMA, aquì se añadió Nano, una nueva marca para la producción de botes auxiliares. Estos, en pocas palabras, los números y las voces que definen hoy Gruppo Med, una empresa fundada en el 2016 para hacer Bussines, por supuesto, pero en una dirección que, además de expresar los valores de una misión, también define los caracteres estratégicos: preservar la historia y promover el conocimiento nacido y madurado en las empresas que conforman el grupo, y al mismo tiempo impartir un empuje innovador en su organización, en modelos de negocio, en las relaciones con el mercado.

En el Boot Düsseldorf encontramos, Luca Galimberti y Massimiliano Marangella, respectivamente director general y director comercial del Grupo, con los que hemos tratado de identificar los puntos cardinales que orientan la actividad de esta nueva empresa.

Luca Galimberti
Luca Galimberti CEO de Med S.p.A

Treinta y ocho años y gran amante del mar, con un título en administración de empresas y una maestría en administración, fiananza y control, Luca Galimberti ha madurado con los años de experiencia en formandase en gestión financiera en auditoría y consultoría de empresas, guiando en primera persona proyectos internacionales.

Galimberti, la nàutica salió de una fuerte crisis que cambió el mercado y tal vez incluso los instrumentos económicos y financieros que lo gobiernan. ¿Qué ideas te han llevado a invertir energía y recursos en el sector náutico?

 

Med Defense

Sin duda, los signos de una recuperación que se ha consolidado. Hemos analizado la tendencia de los últimos tres años, observado un retorno lento pero progresivo de los regatistas y una recuperación que se estaba consolidando en todas partes, incluso en el exterior. Esto como una consideración general. Además, en nuestro grupo existía y existe una experiencia que no debe perderse. Me refiero a toda nuestra actividad extra-recreativa, la dirigida a las agencias y organismos encargados de hacer cumplir la ley, como bomberos, autoridades de parques, protección civil. En estas semanas, por ejemplo, estamos entregando cuatro balsas a las autoridades de La Maddalena. Un patrimonio que no debería dispersarse, de hecho, estábamos seguros de que debería ser valorado. Y por esta razón, hemos establecido una división específica dentro del Grupo, la Med Defense.

GRUPPO MED

Gruppo Med tiene dos características sobresalientes, aparentemente irreconciliables: la corta edad del equipo de gestión y las altas habilidades, obtenidas a través de una experiencia profesional de larga data, que el management expresa. En su opinión, ¿cuáles son las características para formar un equipo ganador?

Me estoy arriesgando a decir algo dado por hecho, pero en última instancia, creo que es la esencia de lo que realmente sirve: en primer lugar, desde el primer gerente, hasta aquellos que realizan tareas más simples, deben perseguir el mismo objetivo, y luego, debe haber una comunicación constante y correcta en la empresa para que todos tengan claro cuáles son los objetivos. Entonces debemos cambiar los hábitos establecidos que corren el riesgo de perder talentos nacidos en compañías históricas como la nuestra. Son figuras que deben valorarse a raíz del cambio. Un equipo de gestión joven, con una sólida formación y años de experiencia en los sectores financieros e industriales, no sólo nàutico, tiene las herramientas para identificar estos talentos y no sufrir los prejuicios que en una empresa moderna se convertirían en jaulas que atrapan en lugar de liberar habilidades y conocimientos.

Massimiliano Marangella
Massimiliano Marangella, CCO de Med S.p.A, en el Boot di Dusseldorf

Recientemente pasado el umbral de 40 años, casado y siempre enamorado del mar y la navegación, amor que convive con el de sus dos perros, Massimiliano Marangella tiene un camino típico de la nueva generación de manager. Graduado en Administración de Empresas, llega cuatro meses atràs a Gruppo Med después de una larga experiencia en la náutica que dirigió como último asignación antes de cruzar el umbral de la empresa de Montaletto Cervia, a la dirección de la División Marine Italia de Yamaha Motor Italia Europe NV filial Italia.

Usted ha llegado al Grupo con experiencia internacional en el sector náutico y con el objetivo de desarrollar todo el potencial de sus marcas en los mercados nacionales y extranjeros, en particular en Europa y Estados Unidos. ¿A través de qué estrategias?

Arimar Star in Oceano
Arimar y Med S.p.A .: patrocinador técnico de Darío Noseda para «star en el océano»

En primer lugar a través de una mayor orientación de mercado. Cuando la gente piensa en un producto, tenemos que pensar en las necesidades de los navegantes, se debe responder a la pregunta: «que necesita esa persona que ama el mar y su barco? «Entonces a través de la comunicación, durante la crisis, nuestros productos mantuvieron un fuerte mercado interno, que cubría el 70% de la facturación. El objetivo ahora es dar a conocer la calidad de nuestros productos en el extranjero, ya que es conocida y apreciada en Italia. En los Estados Unidos, la pregunta es un poco diferente. No solo en el nivel cultural, sino también en el normativo, ir por mar tiene diferentes características. Por ejemplo, hemos desarrollado un producto específico para EE. UU., Una balsa de acuerdo con las reglamentaciones del DOT, es decir, con las especificaciones requeridas en los Estados Unidos. Aquí, tener el producto correcto es el punto de partida para atacar al mercado.

Usted habló de una fuerte orientación al mercado, de atención al navegante. Concretamente, ¿qué significa?

Med Smart Arimar app revisión de balsas.
La nueva aplicación web de Gruppo Med para la revisión de sus balsas.

Te doy dos ejemplos concretos. Una es sobre un servicio. Comenzamos desde una certeza y una pregunta. La certeza obvia es que la balsa es un dispositivo de seguridad. La pregunta era: ¿quién renunciaría voluntariamente a la seguridad para sí mismo, su familia, sus amigos, simplemente porque existe el riesgo de olvido y falta de atención? Nadie fue la respuesta. En resumen, tener la balsa a bordo es solo el primer paso, luego debe ser revisado, controlado y mantenido. Así, hemos desarrollado una aplicación web que hace que la balsa dialogue con la compañía y el navegante. Se insertan todos los datos útiles para la empresa para delinear las necesidades del cliente y las necesarias para que la aplicación dialogue con el propietario de la balsa.

De esta forma, es la aplicación la que le avisa cuando expira la revisión, en qué centro más cercano puede llevarla, cuáles son los procedimientos. Un segundo producto es la reedición del catálogo histórico de Svama. Se trabajó con un software específico en el que hemos incluido toda la información obtenida a través de cientos de entrevistas a nuestra red de ventas con el fin de tener un catálogo eficaz en términos de contenido, diseño, facilidad de referencia. Y, además, agregamos 1200 entradas, llevando la oferta del catálogo a 3500 productos.

Su grupo se ocupa de productos destinados a un público en particular, personas que viajan por mar, por pasión o profesión. Si es verdad que el fuerte impulso para innovar a través de la digital permite a los «marineros» un contacto más inmediato y sencillo, con su grupo, ¿En que modo piensan de quedarse en contacto con la pasión, los sueños y necesidades que cambian de sus clientes?

De la manera más simple, compartiendo su pasión y su amor por el mar. Cualquier persona que tenga una responsabilidad en nuestro grupo navega, es un navegante que conoce las alegrías y a veces, sacrificios de aquellos que cultivan esta enorme pasión. Aquí, creo que la clave para estar en sintonía con nuestros clientes está encerrada en la palabra «compartir».

Nico Caponetto

A professional journalist, Nico Caponetto started his career as a newspaper journalist before entering yachting publishing 10 years ago. A sailing instructor, he has been sailing for 35 years. For some years, he has been working as journalist, skipper and instructor alternatively, teaching sailing, delivering boats and providing charter services.

Deja una respuesta

Your email address will not be published.

Previous Story

Ajuste de la vela mayor: cuatro pasos para mantenerla siempre «en forma»

Next Story

Easy Connect by Volvo Penta. Con la aplicación gratuita todo el barco en el smart phone